claw back
英 [klɔː bæk]
美 [klɔː bæk]
捞回,夺回(钱财或权势); (政府)追回(已支付给民众的款项)
柯林斯词典
- PHRASAL VERB 捞回,夺回(钱财或权势)
If someoneclaws backsome of the money or power they had lost, they get some of it back again.- They will eventually be able to claw back all or most of the debt...
他们最终能捞回全部或大部分的债务。 - In the meantime his generals will want to claw back some of their old influence.
与此同时,他的将军们还想东山再起。
- They will eventually be able to claw back all or most of the debt...
- PHRASAL VERB (政府)收回(已支付给民众的款项)
If a governmentclaws backmoney, it finds a way of taking money back from people that it gave money to in another way.- The Chancellor will try to claw back £3.5 billion in next year's Budget.
财政大臣在明年的预算中将争取收回35亿英镑。
- The Chancellor will try to claw back £3.5 billion in next year's Budget.
双语例句
- Hotel may offer a room discount, but hope to claw back profit from overpriced services.
酒店也许会提供客房折扣,但往往希望从高价服务中找回利润。 - Otherwise, SWD shall be entitled to withhold any amount of approved funding and claw back the payment.
否则,社署有权停止发放及追回有关拨款。 - Starting without pivot Wang Zhizhi for the second straight game, Bayi saw it trailing by10-point plus after the first quarter again, but failed to claw back after pitching Wang in the second one.
第二场比赛中,作为八一队中流砥柱的王治郅仍没有首发。八一在第一节结束时又一次落后10来分,但这次他们在第二节派上王治郅后却没能再次把比分追上。 - Companies which reduce the value of option grants by the performance of an index and have real provisions to claw back bonuses after poor performance will benefit from investor confidence.
若企业减少根据某一指标表现发放的期权的价值,并制定切实条款在业绩欠佳后追回奖金,就将获得投资者的信任,并从中受益。 - When the catastrophe occurred the banks were unable to claw back bonuses already paid out on unreal profits.
当灾难发生后,银行无法追回那些已根据非真实利润发放出去的奖金。 - Companies are also reducing multiples of salary paid to chief executives as part of severance packages, and are adopting provisions to claw back bonus payments at a later date.
同时,美国公司还在降低首席执行官离职补偿方案中的支薪倍数,而且加入了日后收回奖金的条款。 - It will be the case again with new rules to defer bank bonuses and claw back rewards for deals that later go bad.
如果实施新规则,延迟发放奖金,对于后来出现亏损的项目收回先前付出的报酬,上述情形将会重演。 - Firms like Morgan Stanley have already instituted a claw back policy while others are now falling in line.
摩根士丹利(MorganStanley)之类的公司已经制订了追回政策,而其他公司也在纷纷效仿。 - Specialisation means that, once manufacturing has gone to Asia, it is very hard for US or European manufacturers to claw back.
专业化意味着,一旦制造业转移到亚洲,美国和欧洲制造商将很难重新获得优势。 - The practice seemed harmless until the broker went bust, leaving hundreds of funds facing a long struggle to claw back assets.
在雷曼破产前,这种做法似乎无害,但在雷曼破产后,它让数百家对冲基金走上了讨回资产的漫漫长路。